फिरत लाज कछु करि नहिं जाई। मरनु ठानि मन रचेसि उपाई॥phirata laja kachhu kari nahim jai| maranu thani mana rachesi upai||
श्रीगणेशायनमः | Shri Ganeshay Namah
श्रीजानकीवल्लभो विजयते | Shri JanakiVallabho Vijayte
श्रीरामचरितमानस | Shri RamCharitManas
प्रथम सोपान | Descent First
श्री बालकाण्ड | Shri Bal-Kanda
चौपाई (85.3) | Caupāī (85.3)
फिरत लाज कछु करि नहिं जाई। मरनु ठानि मन रचेसि उपाई॥
प्रगटेसि तुरत रुचिर रितुराजा। कुसुमित नव तरु राजि बिराजा॥3॥
भावार्थ:
लौट जाने में लज्जा मालूम होती है और करते कुछ बनता नहीं। आखिर मन में मरने का निश्चय करके उसने उपाय रचा। तुरंत ही सुंदर ऋतुराज वसन्त को प्रकट किया। फूले हुए नए-नए वृक्षों की कतारें सुशोभित हो गईं॥3॥
English:
phirata laja kachhu kari nahim jai| maranu thani mana rachesi upai||
pragatesi turata ruchira rituraja| kusumita nava taru raji biraja||3||
IAST:
phirata lāja kachu kari nahiṃ jāī. maranu ṭhāni mana racēsi upāī..
pragaṭēsi turata rucira riturājā. kusumita nava taru rāji birājā..
Meaning:
ultimately he resolved upon death and devised a plan. He forthwith manifested the lovely spring, the king of all seasons; rows of young trees laden with flowers appeared so charming.