सासति करि पुनि करहिं पसाऊ। नाथ प्रभुन्ह कर सहज सुभाऊ॥sasati kari puni karahim pasau| natha prabhunha kara sahaja subhau||
श्रीगणेशायनमः | Shri Ganeshay Namah
श्रीजानकीवल्लभो विजयते | Shri JanakiVallabho Vijayte
श्रीरामचरितमानस | Shri RamCharitManas
प्रथम सोपान | Descent First
श्री बालकाण्ड | Shri Bal-Kanda
चौपाई (88.2) | Caupāī (88.2)
सासति करि पुनि करहिं पसाऊ। नाथ प्रभुन्ह कर सहज सुभाऊ॥
पारबतीं तपु कीन्ह अपारा। करहु तासु अब अंगीकारा॥2॥
भावार्थ:
हे नाथ! श्रेष्ठ स्वामियों का यह सहज स्वभाव ही है कि वे पहले दण्ड देकर फिर कृपा किया करते हैं। पार्वती ने अपार तप किया है, अब उन्हें अंगीकार कीजिए॥2॥
English:
sasati kari puni karahim pasau| natha prabhunha kara sahaja subhau||
parabatim tapu kinha apara| karahu tasu aba angikara||2||
IAST:
sāsati kari puni karahiṃ pasāū. nātha prabhunha kara sahaja subhāū..
pārabatīṃ tapu kīnha apārā. karahu tāsu aba aṃgīkārā..
Meaning:
Having meted out punishment, good masters shower their grace as a matter of course: such is their natural habit. Parvati has practised penance the magnitude of which cannot be estimated; kindly accept her now.