सौरभ पल्लव मदनु बिलोका। भयउ कोपु कंपेउ त्रैलोका॥saurabha pallava madanu biloka| bhayau kopu kampeu trailoka||
श्रीगणेशायनमः | Shri Ganeshay Namah
श्रीजानकीवल्लभो विजयते | Shri JanakiVallabho Vijayte
श्रीरामचरितमानस | Shri RamCharitManas
प्रथम सोपान | Descent First
श्री बालकाण्ड | Shri Bal-Kanda
चौपाई (86.3) | Caupāī (86.3)
सौरभ पल्लव मदनु बिलोका। भयउ कोपु कंपेउ त्रैलोका॥
तब सिवँ तीसर नयन उघारा। चितवन कामु भयउ जरि छारा॥3॥
भावार्थ:
जब आम के पत्तों में (छिपे हुए) कामदेव को देखा तो उन्हें बड़ा क्रोध हुआ, जिससे तीनों लोक काँप उठे। तब शिवजी ने तीसरा नेत्र खोला, उनको देखते ही कामदेव जलकर भस्म हो गया॥3॥
English:
saurabha pallava madanu biloka| bhayau kopu kampeu trailoka||
taba sivam tisara nayana ughara| chitavana kamu bhayau jari chhara||3||
IAST:
saurabha pallava madanu bilōkā. bhayau kōpu kaṃpēu trailōkā..
taba sivaom tīsara nayana ughārā. citavata kāmu bhayau jari chārā..
Meaning:
When He saw Cupid hiding behind mango leaves, He flew into a rage, which made all the three spheres tremble. Siva then uncovered His third eye; the moment He looked at the god of love the latter was reduced to ashes.