प्रथमहिं गिरि बहु गृह सँवराए। जथाजोगु तहँ तहँ सब छाए॥prathamahim giri bahu griha samvarae| jathajogu taham taham saba chhae||
श्रीगणेशायनमः | Shri Ganeshay Namah
श्रीजानकीवल्लभो विजयते | Shri JanakiVallabho Vijayte
श्रीरामचरितमानस | Shri RamCharitManas
प्रथम सोपान | Descent First
श्री बालकाण्ड | Shri Bal-Kanda
चौपाई (93.4) | Caupāī (93.4)
प्रथमहिं गिरि बहु गृह सँवराए। जथाजोगु तहँ तहँ सब छाए॥
पुर सोभा अवलोकि सुहाई। लागइ लघु बिरंचि निपुनाई॥4॥
भावार्थ:
हिमाचल ने पहले ही से बहुत से घर सजवा रखे थे। यथायोग्य उन-उन स्थानों में सब लोग उतर गए। नगर की सुंदर शोभा देखकर ब्रह्मा की रचना चातुरी भी तुच्छ लगती थी॥4॥
English:
prathamahim giri bahu griha samvarae| jathajogu taham taham saba chhae||
pura sobha avaloki suhai| lagai laghu biranchi nipunai||4||
IAST:
prathamahiṃ giri bahu gṛha saomvarāē. jathājōgu tahaom tahaom saba chāē..
pura sōbhā avalōki suhāī. lāgai laghu biraṃci nipunāī..
Meaning:
The mountain-king had already caused a number of houses to be tastefully decorated; all the guests were lodged therein, each occupying a house befitting one’s status. The splendour of the city was so captivating that after a glance at it the creative skill of BrahmŒ himself looked very small.