RamCharitManas (RamCharit.in)

इंटरनेट पर श्रीरामजी का सबसे बड़ा विश्वकोश | RamCharitManas Ramayana in Hindi English | रामचरितमानस रामायण हिंदी अनुवाद अर्थ सहित

मानस पद संग्रह

रिषिन्ह गौरि देखी तहँ कैसी। मूरतिमंत तपस्या जैसी॥riṣinha gauri dekhī taham̐ kaisī। mūratimaṃta tapasyā jaisī॥

Spread the Glory of Sri SitaRam!

श्रीगणेशायनमः | Shri Ganeshay Namah
श्रीजानकीवल्लभो विजयते | Shri JanakiVallabho Vijayte
श्रीरामचरितमानस | Shri RamCharitManas
प्रथम सोपान | Descent First
श्री बालकाण्ड | Shri Bal-Kanda
चौपाई (77.1) | Caupāī (77.1)

रिषिन्ह गौरि देखी तहँ कैसी। मूरतिमंत तपस्या जैसी॥
बोले मुनि सुनु सैलकुमारी। करहु कवन कारन तपु भारी॥1॥

भावार्थ:

ऋषियों ने (वहाँ जाकर) पार्वती को कैसी देखा, मानो मूर्तिमान्‌ तपस्या ही हो। मुनि बोले- हे शैलकुमारी! सुनो, तुम किसलिए इतना कठोर तप कर रही हो?॥1॥

English:

rishinha gauri dekhi taham kaisi| muratimanta tapasya jaisi||
bole muni sunu sailakumari| karahu kavana karana tapu bhari||1||

IAST:

riṣinha gauri dēkhī tahaom kaisī. mūratimaṃta tapasyā jaisī..
bōlē muni sunu sailakumārī. karahu kavana kārana tapu bhārī..

Meaning:

There the seers saw Gaurs (a name of Parvati; lit., fair-complexioned) as if she were penance itself personified.The sages said, Hear, O daughter of Himachala: why are you practising such rigorous penance?

 


Spread the Glory of Sri SitaRam!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

कृपया इस डिजिटल मंदिर निर्माण हेतु हमारा आर्थिक सहयोग करें! सत्य सनातन फाउंडेशन (रजि.) सरकार से स्वीकृत संस्था है। हिन्दू धर्म के संरक्षण व निःशुल्क सेवाकार्यों हेतु आपके आर्थिक सहयोग की अति आवश्यकता है।

X
error: